-
1 woolly voice
woolly voice сиплый голос -
2 woolly voice
Общая лексика: сиплый голос -
3 woolly voice
-
4 woolly
woolly [ˊwυlɪ]1. a1) покры́тый ше́рстью2) шерсти́стый3) нея́сный, пу́таный ( о доводах и т.п.)4):woolly hair густы́е и курча́вые во́лосы
;woolly painting жив. письмо́ гру́бым мазко́м
;woolly voice си́плый го́лос
5) разг. гру́бый, неотёсанный2. n разг.1) шерстяно́й сви́тер2) pl шерстяно́е бельё -
5 woolly
[ˈwulɪ]woolly разг. грубый, неотесанный woolly неясный, путаный (о доводах и т. п.) woolly покрытый шерстью; шерстистый woolly разг. pl шерстяное белье woolly разг. шерстяной свитер woolly hair густые и курчавые волосы; woolly painting жив. письмо грубым мазком; woolly voice сиплый голос woolly hair густые и курчавые волосы; woolly painting жив. письмо грубым мазком; woolly voice сиплый голос woolly hair густые и курчавые волосы; woolly painting жив. письмо грубым мазком; woolly voice сиплый голос -
6 woolly
ˈwulɪ
1. прил.
1) покрытый шерстью;
шерстистый
2) неясный, путаный, расплывчатый, смутный, нечеткий woolly painting живоп. ≈ письмо грубым мазком woolly ideas ≈ путаные мысли
3) густой и курчавый( о волосах) woolly hair
4) амер.;
разг. неотесанный, бескультурный;
относящийся к дикому Западу wild and woolly
2. сущ.;
разг.
1) шерстяной свитер
2) мн. шерстяное белье
1. n
1) свитер, шерстяное, вязаное изделие;
2) pl тёплая, зимняя одежда, зимнее обмундирование;
2. a
1) шерстистый, покрытый шерстью;
2) сиплый( о голосе) ;
3) грубый( о живописи), написанный крупными мазками woolly разг. грубый, неотесанный ~ неясный, путаный (о доводах и т. п.) ~ покрытый шерстью;
шерстистый ~ разг. pl шерстяное белье ~ разг. шерстяной свитер ~ hair густые и курчавые волосы;
woolly painting жив. письмо грубым мазком;
woolly voice сиплый голос ~ hair густые и курчавые волосы;
woolly painting жив. письмо грубым мазком;
woolly voice сиплый голос ~ hair густые и курчавые волосы;
woolly painting жив. письмо грубым мазком;
woolly voice сиплый голос -
7 woolly
1.wooly ['wʊlɪ] aggettivo1) [ garment] di lana; [ animal coat] lanoso2) fig. [ thinking] confuso, fumoso2.nome colloq. indumento m. di lana* * *1) (made of, or like, wool: a woolly jumper/rug.) di lana2) ((also woolly-headed) (of a person) vague or hazy: She's too woolly(-headed) to be in charge of a department.) confuso* * *woolly, ( USA) wooly /ˈwʊlɪ/A a.1 lanoso; di lana; lanuto; lanuginoso: woolly hair, pelo lanuginoso; capelli lanosi; a woolly puppy, un cucciolo dal pelo lanuginoso; (lett.) the woolly flock, il lanuto gregge2 (fig.) confuso; annebbiato; indistinto; farraginoso; fumoso: a woolly mind, una mente confusa, annebbiata; a woolly voice, una voce indistinta; woolly thinking, modo di pensare fumosoB n.1 (fam.; di solito al pl.) indumenti di lana● (zool.) woolly bear, bruco velloso (spec. della famiglia degli Arctidi) □ woolly clouds, cielo a pecorelle □ (fam.) woolly elephant, mammut □ woolly-headed, dai capelli lanosi (o crespi); (fig.) che ha idee confuse, vaghe; confusionario; svampito □ (polit., spreg.) woolly liberal, sinistroide □ woolly-minded, svampito confusionario; dalle idee confuse.* * *1.wooly ['wʊlɪ] aggettivo1) [ garment] di lana; [ animal coat] lanoso2) fig. [ thinking] confuso, fumoso2.nome colloq. indumento m. di lana -
8 woolly
1. n1) розм. вовняний светр2) звич. pl вовняна трикотажна білизна3) амер., розм. вівця4) амер., розм., знев. негр2. adj1) вкритий вовною (шерстю); вовнистий2) шерстистий, волохатий, пухнастий, пухнатий, пушистий3) густий і кучерявий (про волосся)4) неясний, розпливчастий; невиразний, нечіткий5) амер. грубий, неотесаний6) бот. опушенийwoolly bear — дит. волохата гусінь
* * *I [wuli] n1) "в'язанка", вовняний светр2) pl вовняна трикотажна білизна3) cл., aвcтpaл.; дiaл. вівцяII [wuli] a1) вкритий шерстю, шерстний2) шерстистий; мохнатий; пушистий3) густе, кучеряве ( про волосся)4) неясний, розпливчатий, смутний, нечіткийwoolly outlines — розпливчаті /неясні/ обриси
the woolly sound of a worn record — шипіння старої пластинки; плутаний, неясний, безтолковий
5) cл. грубий, неотесаний; icт. що відноситься до дикого Заходу -
9 woolly
WOOLLEN, WOOLLYWoollen означает 'шерстяной, сделанный из шерсти woollen jacket, woollen gloves. Woolly имеет значение 'шерстистый, мохнатый': woolly dog. Woolly употребляется также в метафорическом значении 'грубый': woolly voice 'сиплый голос', woolly painting 'живопись грубым мазком'.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > woolly
-
10 woolly
['wulɪ] 1. прил.1) покрытый шерстью; шерстистый2) покрытый пушком, пухом3) неясный, путаный, расплывчатый, смутный, нечёткий4) густой и курчавый ( о волосах)5) амер.а) разг. неотёсанный, бескультурныйб) ист. относящийся к Дикому Западу2. сущ.; разг.1)а) брит. шерстяной свитерб) ( woollies) амер.; = wooly, woolie шерстяное нижнее бельё2) австрал. овца ( особенно перед стрижкой) -
11 woolly
1. adjective1) покрытый шерстью; шерстистый2) неясный, путаный (о доводах и т. п.)3) woolly hair густые и курчавые волосы; woolly painting paint. письмо грубым мазком; woolly voice сиплый голос4) collocation грубый, неотесанный2. noun collocation1) шерстяной свитер2) (pl.) шерстяное белье* * *1 (a) густой и курчавый; мохнатый; неясный; пушистый; шерстистый; шерстный2 (n) овца; покрытый шерстью; шерстяное трикотажное белье; шерстяной свитер* * *покрытый шерстью; шерстистый* * *[wool·ly || 'wʊlɪ] n. шерстяной свитер, шерстяное белье adj. покрытый шерстью, неясный, путаный, грубый, неотесанный* * ** * *1. прил. 1) покрытый шерстью 2) покрытый пушком 3) неясный, путаный 2. сущ.; разг. 1) шерстяная одежда 2) разг. австрал. овца (особ. перед стрижкой) 3) сленг полицейский в форме -
12 woolly
['wʊlɪ] 1. adj1) вкри́тий ше́рстю (во́вною)2) шерсти́стий; пухна́стий3) нея́сни́й, плу́таний ( про докази тощо)4)woolly voice — хрипки́й го́лос
2. n розм.woolly hair — густе́ й кучеря́ве воло́сся
1) во́вня́ний светр2) pl те́пла біли́зна -
13 woollen
WOOLLEN, WOOLLYWoollen означает 'шерстяной, сделанный из шерсти woollen jacket, woollen gloves. Woolly имеет значение 'шерстистый, мохнатый': woolly dog. Woolly употребляется также в метафорическом значении 'грубый': woolly voice 'сиплый голос', woolly painting 'живопись грубым мазком'.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > woollen
-
14 in
{in}
I. 1. място, положение, при някои глаголи и за движение в, на, у
IN the street/field/sky на улицата/полето/небето
to at IN a draught седя на течение
IN Dickens у Дикенс, в съчиненията на Дикенс
to come IN the room влизам в стаята
2. време през, в, на, по време на, понякога не се превежда
IN autumn/sprine, etc. през есента/пролетта и пр., есенно/пролетно време
IN 1970 през/в 1970 г.
IN February/June, etc. през февруари/юни и пр.
IN my youth на младини
3. времетраене за, в, вътре в, след
I'll be back IN five minutes ще се върна след пет минути
4. състояние, обстоятелства, условия в, на, при, с, по, под
с ger при, като
IN bud/leaf напъпил, разлистен
IN employment/work на работа/служба
IN a cap/a necktie/spectacles с каскет/връзка/очила
IN slippers/stockings по чехли/чорапи
IN crossing the street при пресичане на/като пресичам улицата
5. обсег, сфера в, пред, според, по, или не се превежда
IN his sight пред очите му
victory is IN sight победата e близка
IN my opinion според мен, по моему
professor IN American History професор по американска история
weak/poor IN maths слаб по математика
6. степен, размер, ограничение на, в, с, по, по отношение на, откъм, понякога не се превежда
IN length/breadth, etc. на дължина/ширина и пр.
IN your size по вашата мярка
IN appearance на вид
they lost... IN killed/wounded/tanks загубиха... убити/ранени/танкове
7. пропорция от, на
one IN a hundred един на/от сто
8. принадлежност, участие, влизане в състава на нещо в, с
IN the army/navy, etc. във войската/флотата и пр.
to be IN politics занимавам се с политика
to be IN pictures работя в кинематографията
9. причина, подбуда, цел от, с, в
IN gratitude от/с благодарност
to shout IN anger викам от гняв/гневно
IN answer to в отговор на
10. преминаване в ново състояние
to break IN two счупвам (се) на две
11. начин в, с, на
IN a loud/soft voice на/с висок/тих глас
IN a reproachful, etc. tone с укорен и пр. тон
IN English/Bulgarian на английски/български
IN groups/flocks/dozens, etc. на групи/стада/дузини и пр
12. средство, материал с, от
IN pencil/chalk/ink с молив/тебешир/мастило
statue IN marble/bronze, etc. статуя от мрамор/бронз и пр., мраморна/бронзова статуя
13. в изрази
IN itself само по себе си
IN so/as far as дотолкова доколкото
IN that с това, че, тъй като, понеже, дотолкова доколкото
it is dangerous IN that it may become addictive опасно e, понеже може да се пристрасти човек
IN me в мое лице
to be IN it участвувам/имам дял в нещо
the devil's IN it това e работа на дявола
those IN it участвуващите
there is not much IN it не е/не представлява кой знае какво
there is something IN it има нещо (вярно) в това
there is nothing IN it не струва нищо, много проста работа
II. adv вътре
to come IN влизам
to put a notice IN давам обявление (във вестник)
coat with the woolly side IN кожух с космите навътре
IN with you! влизай! to fly IN пристигам (за самолет)
to be IN and out of разг. постоянен посетител/клиент съм на
he is always IN and out of the house той влиза и излиза като у дома си
to be IN on разг. зная, посветен съм в (тайна и пр.)
III. 1. вътрешен
IN patient мед. стационарен болен
the IN side крикет страната, която подава
2. идващ, пристигащ (за влак и пр.)
3. разг. моден (за заведение и пр.)
4. разг. който е на власт
5. разг. за тесен кръг
IV. 1. pl the INs политическата партия, която е на власт
2. разг. влияние (with пред)
INs and outs всички подробности/тънкости, криволичене (на път и прен)* * *{in} prep 1. място, положение, при някои глаголи и за движение в, (2) {in} adv вътре; to come in влизам; to put a notice in давам обяв{3} {in} а 1. вътрешен; in patient медд. стационарен болен; the in s{4} {in} n 1. pl the ins политическата партия, която е на власт; 2.* * *сред; у; след; с, със; през; вътре; в, във; на; навътре;* * *1. 1 в изрази 2. 1 начин в, с, на 3. 1 средство, материал с, от 4. coat with the woolly side in кожух с космите навътре 5. he is always in and out of the house той влиза и излиза като у дома си 6. i'll be back in five minutes ще се върна след пет минути 7. i. място, положение, при някои глаголи и за движение в, на, у 8. ii. adv вътре 9. iii. вътрешен 10. in 1970 през/в 1970 г 11. in a cap/a necktie/spectacles с каскет/връзка/очила 12. in a loud/soft voice на/с висок/тих глас 13. in a reproachful, etc. tone с укорен и пр. тон 14. in answer to в отговор на 15. in appearance на вид 16. in autumn/sprine, etc. през есента/пролетта и пр., есенно/пролетно време 17. in bud/leaf напъпил, разлистен 18. in crossing the street при пресичане на/като пресичам улицата 19. in dickens у Дикенс, в съчиненията на Дикенс 20. in employment/work на работа/служба 21. in english/bulgarian на английски/български 22. in february/june, etc. през февруари/юни и пр 23. in gratitude от/с благодарност 24. in groups/flocks/dozens, etc. на групи/стада/дузини и пр 25. in his sight пред очите му 26. in itself само по себе си 27. in length/breadth, etc. на дължина/ширина и пр 28. in me в мое лице 29. in my opinion според мен, по моему 30. in my youth на младини 31. in patient мед. стационарен болен 32. in pencil/chalk/ink с молив/тебешир/мастило 33. in slippers/stockings по чехли/чорапи 34. in so/as far as дотолкова доколкото 35. in that с това, че, тъй като, понеже, дотолкова доколкото 36. in the army/navy, etc. във войската/флотата и пр 37. in the street/field/sky на улицата/полето/небето 38. in with you! влизай! to fly in пристигам (за самолет) 39. in your size по вашата мярка 40. ins and outs всички подробности/тънкости, криволичене (на път и прен) 41. it is dangerous in that it may become addictive опасно e, понеже може да се пристрасти човек 42. iv. pl the ins политическата партия, която е на власт 43. one in a hundred един на/от сто 44. professor in american history професор по американска история 45. statue in marble/bronze, etc. статуя от мрамор/бронз и пр., мраморна/бронзова статуя 46. the devil's in it това e работа на дявола 47. the in side крикет страната, която подава 48. there is not much in it не е/не представлява кой знае какво 49. there is nothing in it не струва нищо, много проста работа 50. there is something in it има нещо (вярно) в това 51. they lost... in killed/wounded/tanks загубиха... убити/ранени/танкове 52. those in it участвуващите 53. to at in a draught седя на течение 54. to be in and out of разг. постоянен посетител/клиент съм на 55. to be in it участвувам/имам дял в нещо 56. to be in on разг. зная, посветен съм в (тайна и пр.) 57. to be in pictures работя в кинематографията 58. to be in politics занимавам се с политика 59. to break in two счупвам (се) на две 60. to come in the room влизам в стаята 61. to come in влизам 62. to put a notice in давам обявление (във вестник) 63. to shout in anger викам от гняв/гневно 64. victory is in sight победата e близка 65. weak/poor in maths слаб по математика 66. време през, в, на, по време на, понякога не се превежда 67. времетраене за, в, вътре в, след 68. идващ, пристигащ (за влак и пр.) 69. обсег, сфера в, пред, според, по, или не се превежда 70. преминаване в ново състояние 71. принадлежност, участие, влизане в състава на нещо в, с 72. причина, подбуда, цел от, с, в 73. пропорция от, на 74. разг. влияние (with пред) 75. разг. за тесен кръг 76. разг. който е на власт 77. разг. моден (за заведение и пр.) 78. с ger при, като 79. степен, размер, ограничение на, в, с, по, по отношение на, откъм, понякога не се превежда 80. състояние, обстоятелства, условия в, на, при, с, по, под* * *in [in] I. prep 1. за място, положение (и при глаголи за движение): в, на, у; \in bed на легло; \in the front row на първия ред; to walk out \in the rain разхождам се на дъжда; \in a draught на течение;\in the mirror в огледалото; \in Conrad у (в произведенията на) Конрад; 2. за състояние, обстоятелства, условия: в, на, при, с, по, под; \in trouble в беда; \in comfort ( disorder) в охолство (безредие); \in camera юрид. при закрити врати; \in power на власт; \in a fire ( an emergency) при пожар (непредвиден случай); \in mourning в траур; \in a cap с каскет; \in shirt sleeves по риза, без сако; in one's pyjamas по пижама; \in slavery под робство; \in white в бяло; \in mathematics по математика; 3. за причина, подбуда, цел: от, в; \in pain от болка; \in surprise учудено, с (от) изненада; \in anger от яд; \in answer to в отговор на; \in honour of в чест на; 4. за време: през, в, на; \in 1992 през 1992 г.; \in summer през лятото, лете; \in August през август; \in my sleep докато съм спал; \in my youth на младини; \in the past в миналото; 5. за времетраене: за, вътре в, след; \in a week ( a month) за (след) една седмица (месец); 6. за обсег: в, пред, според, по; \in o.'s power в моя власт; \in his sight пред очите му; \in my opinion според моето мнение, по мое мнение, според мен; \in all probability по всяка вероятност; a course \in American literature курс по американска литература; 7. за степен, размер, ограничение: на, в, с, по, по отношение на, откъм; \in width на ширина; \in itself само по себе си; \in so (as) far as дотолкова, доколкото; \in that в (по) това, че; задето; deaf \in one ear глух с едното ухо; to be lacking \in faith липсва ми вяра; 8. за начин: в, с, на; payment \in kind плащане в натура; \in a loud voice с висок глас, силно; \in French на френски; \in a few words с няколко думи, накратко; \in short накъсо; \in writing писмено; \in groups ( flocks, dozens) на групи (стада, дузини); \in twos and threes по двама и по трима; 9. за пропорция: от, на; one \in a thousand един на хиляда; once \in five months веднъж на пет месеца; 10. за принадлежност, участие, влизане в състава на нещо, занаят: в, с; \in the trade от бранша; to be \in business занимавам се с търговия; 11. за преминаване в ново състояние: на; to break \in two счупвам (се) на две; 12. за средство, материал: с, от; to write \in pencil ( ink) пиша с молив (мастило); a house \in brick къща от тухли; 13. predic to be \in it участвам, вземам участие, имам дял; those \in it участващите; there is not much \in it не е (не представлява) кой знае какво; her rivals are not \in it with her разг. съперниците ѝ не могат да се сравняват с нея, хич ги няма; I did not think he had it \in him не мислех, че е способен на това; II. adv 1. вътре; to lock s.o. \in заключвам някого; to put a notice \in давам обявление (във вестник); \in and out ту вътре, ту вън; day \in, day out ден след ден, всеки ден; he is always \in and out of the house той влиза и излиза като у дома си; 2. predic to be \in вътре (у дома, вкъщи) съм; идвам, пристигам, настъпвам; на власт съм; на мода съм; играя ( крикет); bright colours are \in ярките цветове са на мода; the train is \in влакът дойде, пристигна; spring is \in пролетта настъпи; the harvest is \in реколтата е прибрана; to be \in for сп. записан съм (за състезание); разг. предстои им; we are \in for a big thing захванали сме се с нещо голямо, плуваме в дълбоки води; to be \in for it разг. загазил съм го, закъсал съм, "вътре" съм; лошо ми се пише; to have it \in for s.o. разг. имам зъб на; to be ( keep) \in with в приятелски отношения съм с; III. adj вътрешен; the \in side страната, която играе (в крикета); IV. n pl the \ins политическа партия на власт; the \ins and outs завои, лъкатушения; извъртания, усуквания, хитрини; (пълни) подробности; to know the \ins and outs of a matter зная всички подробности (тънкости) по; to be on the \in разг. зная всичко, компетентен съм, мъдър съм. -
15 muffled
tr['mʌfəld]1 (sound, voice) sordo,-a, apagado,-a2 (wrapped up - person) abrigado,-a; (- face) embozado,-a'mʌfḷdadjective <sound/shot> sordo, apagado['mʌfld]ADJ1) (=deadened) [sound, shot, cry, sob] sordo, apagado; [voice] apagado2) (=warmly wrapped) envuelto, abrigadochildren muffled up in scarves and woolly hats — niños envueltos or abrigados con bufandas y gorros de lana
3) (=covered) [oars, drum, hooves] enfundado (para amortiguar el ruido)* * *['mʌfḷd]adjective <sound/shot> sordo, apagado
См. также в других словарях:
The Flintstones — This article is about the television show. For the film adaptation, see The Flintstones (film). For the remake, see Seth MacFarlane#The Flintstones. The Flintstones Title screen from Seasons 1–2 in color. Genre … Wikipedia
Fireman Sam — Format Children s/Stop motion/CGI/comedy Created by Dave Gingell Dave Jones Rob Lee Written by Nia Ceidiog Rob Lee Voices of John Sparkes Joanna Ruiz … Wikipedia
Cro — This article is about the television series. For other uses, see CRO (disambiguation). Cro Format Animated series, Educational Starring Max Casella Jim Cummings Charles Adler Cree Summer Ruth Buzzi Candi Milo … Wikipedia
List of Ice Age characters — This is a list of the characters in the Ice Age films, mentioned by a name either presented in the films or in an official material. Contents 1 Characters from all three films 1.1 Manny 1.2 Sid 1.3 Diego … Wikipedia
Howler monkey — howler monkey[1] Black Howler Alouatta caraya Scientific classification … Wikipedia
Cats Don't Dance — Theatrical release poster Directed by Mark Dindal Produced by … Wikipedia
House mouse — Conservation status Least Concern (IUCN 3.1) … Wikipedia
List of Beetleborgs monsters — This is a list of Beetleborgs monsters featured in both versions of the show.Big Bad BeetleborgsHere is a list of monsters brought out of the comics by the Magnavores: Gargolem * First Appearance: Beetle Rock, Part 1 (9/7/96) * Voice Actor: Lex… … Wikipedia
John Cleese — Cleese in 2008 Birth name John Marwood Cleese Born 27 October 1939 (1939 10 27) … Wikipedia
howler monkey — n. any of a genus (Alouatta, family Cebidae) of large New World monkeys with a loud, howling cry and a long, prehensile tail: occasionally called howling monkey * * * Any of several species of slow moving tropical American monkeys (genus… … Universalium
Kenneth Mars — Infobox actor name = Kenneth Mars imagesize = caption = birthdate = birth date and age|1936|4|14 location = Chicago, Illinois, U.S. spouse = Susan Geston (June 5, 1977 present) 3 childrenKenneth Mars (born April 14, 1936 [… … Wikipedia